Fordító iroda 1. rész

Egy fordító iroda segítsége mindig jól jöhet  Annak idején, amikor középiskolában tanultam a német nyelvet, két dolog ragadt meg bennem nagyon. Az egyik, ami inkább csak érdekesség, az a nyelvi teremben található felirat volt, amely így szólt: „Ahány nyelven beszélsz, annyi ember vagy!” Szerettem

Tolmácsolás nem egyenlő a fordítással

A tolmácsolás nem egyenlő a fordítással. Bár sokan azt gondolják, hogy aki fordítani tud, az tolmácsolni is, de a gyakorlatban ez nem így van.Tolmácsolás egyenlő fordítás?  Tolmácsolás egyenlő fordítás? Sokáig azt hittem, hogy ha beszélek egy nyelvet, amit részben itthon,

Mikor lehet fontos a jogi szakfordítás akár magánszemélyeknek, akár ügyvédi irodáknak?

Már többször szóba került, hogy az élet szinte bármely területén, bármikor felmerülhet az igény arra, hogy egyes dokumentumokról, iratokról ne csak egy „fordítás”, hanem kimondottan jogi szakfordítás készüljön, elkerülve ezáltal a jogi szakzsargon ismerete hiányában esetleg előforduló félrefordításokat és az