Bejegyzések
Szükséges-e egy fordító iroda segítsége?
Szükséges-e egy fordító iroda segítsége azoknak is, akik beszélnek egy adott nyelven? Elég lehet csupán ez a nyelvtudás? Rövid válaszunk… Vajon van-e igény manapság egy fordító iroda szolgáltatására egy fordításhoz? Ha egy szóban kellene válaszolnunk, azt mondanánk, hogy igen! Tudjuk, hogy sokan vallják, vagy legalábbis vallották korábban azt, hogy a fordító iroda teljesen szükségtelen, hiszen […]
Szükséges-e egy fordító iroda segítsége?
Minek kellene nekem fordítóiroda?
Bizonyára sokan vannak, akikben ez a kérdés már felmerült. Hiszen sokan úgy gondolják – és most senkit nem szeretnénk megbántani –, hogy mivel beszéli az adott nyelvet, amire fordítani kellene, mivel tanult németül, angolul, franciául stb. az adott nyelven, ő is meg tudja oldani a feladatot. Majd én megoldom, minek a fordítóiroda? Megosztunk Önökkel egy […]
Minek kellene nekem fordítóiroda?
Hiteles fordítás, vagy valami más?
Úgy alakult a helyzetem, hogy szerződést kellett kötnöm egy német céggel. El kellett küldenem a cégem Társasági Szerződését partnerem számára. Az volt a baj, hogy magyarul van. Az ügyvéd ismerősöm szerint a hiteles fordítás az, amire szükségem lesz. Hiteles fordítás? Mi az? Nos, utána néztem, és a következőket találtam: Főként a közigazgatási eljárásokban szükséges. Az ilyen eljárások jelentős részében […]