Hivatalos fordítás

Azokat a fordításokat nevezzük hivatalos fordításnak, amelyeknek az eredeti dokumentummal való egyezését nyilatkozattal, záradékkal látja el egy szakfordítói Hivatalos fordítás - Promaxx fordítóirodaképesítéssel rendelkező munkatársakat foglalkoztató fordítóiroda. A záradék igazolja, hogy a fordítás tartalmilag és szerkezetileg pontosan megegyezik az eredeti szöveggel, ezáltal hivatalos fordításnak minősül. Ha hivatalos helyre (pl. bankba, iskolába, egyéb intézménybe) kell beadni egy dokumentum pontos, megbízható, igazolt forrásból származó, szakemberrel készített fordítását, akkor azt érdemes hivatalos fordításként elkészíttetni. Hivatalos fordítás mindig csak lektorált szakfordításról kérhető, mert ilyenkor a szövegek két fordító keze között mennek át: az egyik maga a fordító, a másik pedig az ő munkáját ellenőrző lektor. Ez a típusú fordítás külföldi felhasználásra szinte minden esetben elfogadott. Az Európai Unió tagállamai elfogadják a más országban készült fordításokat, és ez általában világszerte is elmondható a záradékolt, pecsétes fordításokról. Fordítóirodánk hivatalos fordításait az Európai Unión kívül pl. az USA-ban, Ausztráliában és Brazíliában is felhasználták már ügyfeleink.

A PROMAXX fordítóiroda által készített hivatalos fordítás minden esetben formailag is követi az eredeti dokumentum formáját, ezáltal az mindig könnyen beazonosítható az idegen nyelvű felhasználó számára is. Fordítóirodánk ezért külön szerkesztési díjat nem számol fel.

Mivel a kész fordítás pecsétet és aláírást is tartalmaz, így a hivatalos fordítás mindig papír alapú. Ez legkésőbb a megrendeléskor vállalt átadási határidőben személyesen vehető át fordítóirodánkban, vagy akár postán is feladjuk Önnek elsőbbségi ajánlott küldeményként, illetve kérés esetén futárszolgálattal küldjük ki a megrendelő által megadott címre. Természetesen kérés esetén a hivatalos fordítás szkennelt változatát e-mailen is eljuttatjuk az ön által megadott címre.

Jogszabály szerinti hivatalos fordítás - Promaxx fordítóirodaAz alábbiakban felsorolunk pár esetet, amelyekben hivatalos fordítás elkészítése lehet szükséges akár magánszemélyek, akár cégek, intézmények számára:

Hivatalos fordítás magánszemélyek részére:

  • motivációs levél, ajánlás, referencia, önéletrajz hivatalos fordítása
  • erkölcsi bizonyítvány, külföldi munkavállaláshoz szükséges dokumentumok, családi állapot igazolására szolgáló iratok, születési anyakönyvi kivonat, házassági anyakönyvi kivonat, lakcím igazolás, adóbevalláshoz szükséges dokumentumok hivatalos fordítása
  • oklevél, bizonyítvány, leckekönyv, diploma hivatalos fordítása
  • személyi igazolvány, lakcímkártya, jogosítvány hivatalos fordítása
  • orvosi lelet, igazolás, zárójelentés hivatalos fordítása

Hivatalos fordítás céges ügyfelek részére:

  • eredménykimutatás, számviteli beszámoló, éves jelentések hivatalos fordítása
  • számla, szerződés, szállítólevél hivatalos fordítása
  • alapító okirat, cégkivonat, aláírási címpéldány, társasági szerződés, meghatalmazások, nyilatkozatok, egyéb cégeljárásban felhasználni kívánt dokumentum hivatalos fordítása
  • pályázati anyag, szabadalmi eljárás, védjegy bejelentés, adóigazolás, vámügyintézés során beadandó iratok hivatalos fordítása
  • bírósági ügyek iratainak (periratok, keresetlevelek stb.) hivatalos fordítása

És természetesen bármilyen egyéb okmány, irat, dokumentum, dokumentáció hivatalos fordítása esetén is állunk ügyfeleink rendelkezésére. Felmerülő egyéni igényeivel kérjük, forduljon hozzánk bizalommal telefonon vagy e-mailben.

 

Szeretné tudni, mennyibe kerülnek szolgáltatásaink? Kérje ajánlatunkat online!

Áraink mindig ügyfeleink egyedi céljaihoz igazodnak. Akár 1 órán belül Önnél lehet fordítási ajánlatunk!

Ajánlatot kérek